Ma Petite Pièce

ひきこもりが自宅サロンを開くまで

dans l'ensemble🇫🇷全体として

みなさん、こんにちは。

 

 

フランスの熟語を毎週少しずづ覚えて実際に使ってみよう!のコーナーです。

 

 

 

f:id:mapetitepiece:20200812054152j:plain



 

今日は、「全体として」を含む3つの言い回しについてです。

 

仕事だけでなく、授業の発表などのシチュエーションでも使えそうなフレーズです。

 

 

 

 

dans l'ensemble: 全体として、概して

   
職場で会社の方向性を話す場合、や学校でのプレゼンの発表に使えそうな熟語ですね。
 
▶︎Dans l'ensemble,ce film n'est pas mauvais.
全体としては、この映画は悪くない。
 
【補】類義の表現としてdans son ensembleがある。ただしこれは、『完全に、全面的に』という意味もある。
▶︎J'ai examiné cette question das son ensemble.
私はこの問題を徹底的に検討した。
 
 
 
ensemble関連の熟語表現

aller (bien) ensemble:一緒に行く、調和する、よく合う

 
 
▶︎être bien ensemble 仲が良い、(物が)調和する
▶︎être mal ensemble 仲が悪い、(物が)調和しない
 
 ex:Ils sont très bien ensemble.彼らはとても仲がいい。
 
 

 tous ensemble みんな一緒に

 
 
  ▶︎Répétez tous ensemble. みんな一緒に繰り返しなさい。
※みんな:というのは le monde、男性名詞のみんな(複数形)を指すので、tous。
 

 

メモ✏︎
英語でいうallの意味には、一緒に使う名詞が男性名詞、女性名詞、また単数なのか複数なのかで形が変わってくるので、一緒に使う名詞によって形を変える。
 
男性単数形:tout(トゥ)
男性複数形:tous(トゥ)
 
女性単数形:toute(トゥ)
女性複数形:toutes(トゥ)
 
 
 
 
 
 

✏︎じゆうにふつさくぶんしてみよう。

 コーディネートを学ぶ学校で、こんなディスカッションがあるかもしれません。
 
 
 Dans l'ensemble,la mode de cet homme n'est pas cool.
全体として、この男性のファッッションはイケてない。
 
 
Mais la couleur des vêtements de cet homme qui va bien ensemble.
でも、男性の服の色はとても似合っている。
 
 
Pour quoi la mode de ce gars est si moche,réfléchissons tous ensemble!
 なぜ、この人のフェッションがイケてないのか、みんなで考えてみよう!
 
 
 
♧まとめ♧

語学力は、ある程度の基本を身につけた後は単語・熟語力だと、外国語を習得している多くの人が言います。本当に会話中に単語・熟語を使いたいのであれば、あなたの習いたての言葉を使って、口に出してみましょう。話し相手なんかいないよーという方は、対話形式で紙に書き出すだけでも、対話した時と同じ効果が得られます。その考えた対話は独り言で良いので口に出してみましょう。そうすることで、外国語上達のスピードはみるみる加速_φ( ̄ー ̄ )

一緒に頑張りましょう!

 

 

f:id:mapetitepiece:20200517125112j:plain

batobus(水上バス)が走る。いつも沢山の観光客を乗せています。